Dersu Uzala, a Russian-Japanease Film
Russian Idioms and Money

Мне нравится, что вы больны не мной

This song “Мне нравится, что вы больны не мной” (I like it that you’re not obsessed with me) in the theme song of Soviet comedy “Ирония судьбы, или С лёгким паром!” (The Irony of Fate) directed in 1975 by Eldar Ryazanov. The words are from a poem of Marina Tsvetaeva.

We offer flexible courses of Russian language in Russia of different Intensity and duration. If you are aimed at learning Russian as fast as possible, apply for one of our Intensive Programs of the Russian language. If you are working or studying in Moscow, we offer you our part-time programs to study Russian language in the evenings or on the weekend.
Мне нравится, что вы больны не мной,
I like it that you're not obsessed with me,
Мне нравится, что я больна не вами,
I like it that I'm not obessed with you,
Что никогда тяжёлый шар земной
And that the heavy sphere of Planet Earth
Не уплывёт под нашими ногами.
Will not be turning underneath our feet
no more.
Мне нравится, что можно быть смешной -
I like it that I can be unabashed -
Распущенной - и не играть словами,
And humorous and not to play with words
И не краснеть удушливой волной,
And not to redden with a smothering wave
Слегка соприкоснувшись рукавами.
When with my sleeves I'm lightly touching
Мне нравится ещё, что вы при мне
I like it too, that before my very eyes
Спокойно обнимаете другую,
You calmly hug another one,
Не прочите мне в адовом огне
You don't threaten me to burn in the
eternal fire
Гореть за то, что я не вас целую.
Because I don't kiss you.
Что имя нежное моё, мой нежный, не
That my tender name, my tender one,
Упоминаете ни днём, ни ночью - всуе...
You won't recall neither day, nor night,
Что никогда в церковной тишине
That never in the silence of the church
Не пропоют над нами: аллилуйя!
They will sing "halleluiah" above us.
Спасибо вам и сердцем и рукой
I thank you with my heart and my hand
За то, что вы меня - не зная сами! -
For, although you don't know it,
Так любите: за мой ночной покой,
You love me so; and for my peaceful
За редкость встреч закатными часами,
For the rare encounters in the hour of
За наши не-гулянья под луной,
That we aren't walking underneath the
За солнце, не у нас над головами,-
That sun is not above our heads this
За то, что вы больны - увы! - не мной,
That you - alas - are not burning for me
За то, что я больна - увы! - не вами!
And that - alas - I'm not burning for you.