Ilya Repin and The Volga Boatmen
Cafe Pushkin in Moscow

Marina Tsvetaeva “Here in my Moscow”


Marina Tvsetaeva (1892 – 1941) was a Russian and Soviet poet whose work is considered among the greatest of the 20th century. She wrote many poems about Moscow. This one was written in May 1916.

Don’t miss the special offer from our school. Apply for the Academic Year program to learn Russian for the whole study year with the special price. The program also includes other bonuses and advantages. Take you chance, join the program and learn Russian with us!
У меня в Москве — купола горят! Here, in my Moscow – cupolas shine!
У меня в Москве — колокола звонят! Here, in my Moscow – great bells chime!
И гробницы в ряд у меня стоят, — And facing me are the tombs were
В них царицы спят, и цари. Tsarinas and Tsars are sleeping.
И не знаешь ты, что зарёй в Кремле And do you know that, at dawn, in the Kremlin,
Легче дышится — чем на всей земле! It's easier to breathe that anywhere else on earth!
И не знаешь ты, что зарёй в Кремле And do you know that, at dawn, in the Kremlin
Я молюсь тебе — до зари. I pray for you – till dusk!
И проходишь ты над своей Невой And you stroll along your Neva river;
О ту пору, как над рекой-Москвой While I stand alone by the Moskva river,
Я стою с опущенной головой, With head bowed down, I watch the blurry glow
И слипаются фонари. Of the street lamps in the dusk.
Всей бессонницей я тебя люблю, With my whole insomnia, I'm in love with you
Всей бессонницей я тебе внемлю — With my whole insomnia, I'm hearing you
О ту пору, как по всему Кремлю While, in the Kremlin, too,
Просыпаются звонари. Sextons are ringing the bells.
Но моя река — да с твоей рекой, But my river together with your river,
Но моя рука — да с твоей рукой But my hand together with your hand
Не сойдутся. Радость моя, доколь Will never meet. At least, my joy
Не догонит заря — зари. Until dawn catches dusk.