ДДТ (DDT) is one of the most famous and successful rock band in Russia founded by Юрий Шевчук (Yuri Shevchuk) in 1980.
The song “Это всё” (This is all) was recorded in the beginning of 1994. It became one of the songs the band plays in almost every concert.
Побледневшие листья окна
|
The pale leaves of the window
|
Зарастают прозрачной водой,
|
Are covered with clear water,
|
У воды нет ни смерти, ни дна.
|
The water has no death, no bottom.
|
Я прощаюсь с тобой.
|
I say goodbye to you.
|
Горсть тепла после долгой зимы
|
A handful of the warmth after a long
winter
|
Донесём. Пять минут до утра
|
We will bring. Five minutes till the
morning
|
Доживём. Наше море вины
|
We will live. Our sea of guilt
|
Поглощает время-дыра.
|
Is absorb by the time-hole.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me,
|
Это всё, что возьму я с собой.
|
That's all I'll take with you.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me,
|
Это всё, что возьму я с собой.
|
That's all I'll take with you.
|
С нами Память сидит у стола,
|
Memory is sitting at the table with
us,
|
А в руке её пламя свечи.
|
And in its hand the flame of a candle.
|
Ты такой хорошей была.
|
You were so beautiful.
|
Посмотри на меня, не молчи.
|
Look at me, don't be silent.
|
Крики чайки на белой стене
|
The cries of seagulls on a white wall
|
Окольцованы чёрной луной.
|
Are surrounded by the black moon.
|
Нарисуй что-нибудь на окне
|
Draw something on the window
|
И шепни на прощанье рекой.
|
And whisper a long goodbye to me.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me,
|
Это всё, что возьму я с собой.
|
That's all I take with me.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me,
|
Это всё, что возьму я с собой.
|
That's all I take with me.
|
Две мечты, да печали стакан
|
Two dreams, and a glass of grief
|
Мы, воскреснув, допили до дна.
|
We, revived, have drunk up to the
bottom.
|
Я не знаю, зачем тебе дан
|
I do not know why you were given
|
Правит мною дорога-луна.
|
The right to rule my way to the moon.
|
Ты не плачь, если можешь, прости.
|
Do not cry, if you can, forgive me.
|
Жизнь - не сахар, а смерть нам - не чай.
|
Life is no sugar, and death to us isn't
tea.
|
Мне свою дорогу нести.
|
I need to go my own way.
|
До свидания, друг, и прощай.
|
Goodbye, my friend, and farewell.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me.
|
Это всё, что возьмуой.
|
That's all I'll take with me.
|
Это всё, что останется после меня,
|
This is all that will remain after me.
|
Это всё, что возьму я с собой.
|
That's all I'll take with me.
|